An Error Analysis of Chinese “Bei” (被) Passives from the Perspectives of Animacy and Semantic Feature Constraint
DOI:
https://doi.org/10.20849/ajsss.v2i1.93Keywords:
“Bei” (被) Passives, errors, animacy, semantic feature constraintAbstract
Comparing with Ancient Chinese, passive sentences in Modern Chinese have been increasingly used, and patient subjects in them are not limited to noun phrases with a high animacy and the binding force for the sentential meaning of “suffering” and “misfortune” has largely loosened as well. As the commonest pattern in passive sentences, the same case for “Bei” (被) Passives. It is well known that “Bei” (被) Passives is a sort of difficult syntax pattern in teaching Chinese as a foreign language, and errors often occur in the use of “Bei” (被) Passives for a large number of second language learners who take Chinese as their target language. We admit that the usage of “Bei” (被) Passives has a certain connection with the linguistic animacy, while the reason for errors occur in this Chinese sentence “Wo (我) zai (在) dianti (电梯) kou (口) bei (被) ren (人) xiao (笑) le (了) xiao (笑)” is the semantic feature constraint.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© Asian Journal of Social Science Studies. The copyright for all articles published in this journal is retained by the authors. All articles are published under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0). This license permits use, distribution, and reproduction in any medium for non-commercial purposes only, provided the original work is properly cited.